Меня тут снова немножко утащило в РиДж, потому что я нашла на YouTube канал, где автор довольно-таки неплохо смонтировал мультиязычные версии некоторых номеров.

Лично я смотрела:
а) оригинальную французскую De la haine à l'amour - люблю нежно;
б) вторую французскую Les enfants de Vérone - не люблю очень, очень бесит Джой Эстер, простите, но ее стоит посмотреть, потому что некоторые постановки основаны именно на ней;
в) австрийскую - люблю умеренно;
г) итальянскую - они упороты, и я пока не поняла, плюс это или минус))

Из того, что попалось на этом канале, заинтересовали японская версия театра Такарадзука (какой там Тибальт ) и израильская. Венгерскую смотреть боюсь - они там на мой вкус чересчур упороты, хотя я знаю, что у нее (был) весьма активный фандом. Русскую смотреть боюсь в основном из-за перевода, у нас в хороший перевод плохо умеют.

Из видео выкладываю Vérone и Les rois du monde, потому что куда же без них; Demain, потому что очень ее люблю и считаю недооцененной; Coupables, потому что интересно, как в разных постановках подошли к аранжировке. Остальное можно посмотреть в плейлисте на канале



читать дальше

Очень интересно, кстати, смонтирована смерть Меркуцио. Сначала Смерть целует Меркуцио в Les enfants de Vérone, а в следующем кадре - Меркуцио целует Ромео в итальянской постановке.